ウィンドウを閉じる

Z1470 略論安楽浄土義非曇鸞撰駁付 〓 画像

続浄の割書は、青字で小さく表示。

巻_頁段行 本文
Z14_0378A01: 樣の人には。問に及ばねども。かの文は何が鄙野ぞ。
Z14_0378A02: どかが俚俗ぞ。若し餘說の分ならば云ふに足らず。摘
Z14_0378A03: 欺の續に破するが如し。 さて明々たる六朝の古文
Z14_0378A04: を。字義さへ知らぬ文盲さで。よくはて厚く決非と云
Z14_0378A05: はるゝことよ。此れまた例のさはがしき心ゆへ。なに
Z14_0378A06: とぞ急に云ひ滅むとのことなるべけれど。乍去能く
Z14_0378A07: つもりても見られよ。千有餘年。天下に流行せる安樂
Z14_0378A08: 義が。何とて和語漢語の分ちさへ知らぬ人の眼に極
Z14_0378A09: めらるゝ者ぞ。さて〱量を知らぬ笑止な人かな。
Z14_0378A10: さて餘說に文字などの惡きことは長ければ略すとあ
Z14_0378A11: れば。其鄙野俚俗の文字をば。略して辨ぜられずと聞
Z14_0378A12: へたり。然るを此には又餘說を指て。具辨とす。自語
Z14_0378A13: 相違は何ごとぞや。彼へはね付けて紛かさるゝ狂惑
Z14_0378A14: は。何ごとぞや。
Z14_0378A15:  後偶讀妙𤣥私記六十帋大論問生他方佛國者。爲
Z14_0378A16:  是欲界欲界等文。乃云什公安樂土義引之爲
Z14_0378A17:  樂。始始の字。同じくは方の字に。羅什所撰安樂土義。而未
Z14_0378B01:  敢信也の字。入れたし。
Z14_0378B02: 駁云。私記を見られぬまでは。安樂義に羅什の異說あ
Z14_0378B03: ることをだも未だ曾て知られず。今度のにわかごと
Z14_0378B04: ゆへか。私記を見ても。まだとくと落ち著れず。
Z14_0378B05:  因檢興福寺沙門永超。寬治八年所集東域傳燈目錄
Z14_0378B06:  云。無量壽經論偈注解一卷。曇鸞又云。讃嘆阿彌陀佛
Z14_0378B07:  偈一卷。羅什略安樂淨土義一卷。同上
Z14_0378B08: 駁云。此方の東域目錄を見るに。讃嘆阿彌陀佛偈はあ
Z14_0378B09: り。安樂義は見へず。さて此は無量壽經論偈註解一
Z14_0378B10: 曇鸞と云ふ。十二字のまかり出る座敷ではなし。一向
Z14_0378B11: にぬき捨つべし。讃嘆阿彌陀佛偈も入らぬ者なり。有
Z14_0378B12: 人ふつゝり和俗ごゝろがぬけぬ故。書るゝ者にか樣
Z14_0378B13: なむだごとが多て。見るをり邪魔になり。迷惑いたし
Z14_0378B14: 候。
Z14_0378B15:  此錄先於私記者の字。入れたし。七十二年。則信。私記不誤。
Z14_0378B16:  安樂土義唯有羅什撰。而無曇鸞作矣。
Z14_0378B17: 駁云。此れまたやう〱比東域目錄を見て。扨は羅什

ウィンドウを閉じる