ウィンドウを閉じる

J2630 忍澂和尚行業記 珂然 画像

続浄の割書は、青字で小さく表示。

巻_頁段行 本文
J18_0044A01: 其在今宵。不可知焉。然吾是三從女質。五障尤
J18_0044A02: 深。無由晤〓于最後之尊顏。不勝悲涙。就枕
J18_0044A03: 暫眠。夢師披淺黑直綴。葢是本邦釋門。平居之便衣。諸宗之通服也。謂褊袗裙子。上下連縫。
J18_0044A04: 以便著用。腰有襞積。蹙其腰下。疊之本邦呼之。謂直綴也。木蘭鬱多羅衣。巋然住
J18_0044A05: 立紫雲之中。遙謂處女曰。淨土業成。我今西歸。
J18_0044A06: 汝志誠厚。特來告訣。復授十念。爲留別也。處
J18_0044A07: 女聞之。慶喜無極。頂禮恭受。既而翹𩠐。熟覩
J18_0044A08: 則阿彌陀佛。現廣大身。在前引導。無量聖衆。圍
J18_0044A09: 繞於師。隱隱向西而去。翌日處女。聽師遷神。益
J18_0044A10: 信昨夜夢中。靈告之不虚也。又雒陽森氏某者語曰。
J18_0044A11: 我十二月八日夜。夢中往獅子谷坐於佛前。先師
J18_0044A12: 和尚。及玄阿上人。亦同坐。從容念佛。時先師。敎
J18_0044A13: 示我于念佛方法曰。寶號六字中。南無者即是歸命
J18_0044A14: 之義也。是故凡念佛者。須引無聲。住歸命想
J18_0044A15: 也。言歸命者。即是本邦俗語仰願救我之謂也本邦人。稱號之
J18_0044A16: 間。閭巷俚語。時云助給。即是師所謂。仰願救我也。葢本邦念佛者。對佛求哀。請救之辭也。因我鳴磬念佛。
J18_0044A17: 可半時許。而後我及玄阿上人。從師敎示。倶爲囘
J18_0044B18: 向。住歸命想。言仰願救我。南無阿彌陀佛。時唯
J18_0044B19: 先師。不言救我。我恠問故。對曰我既往生。獲
J18_0044B20: 救攝益。常在佛前。胡爲對佛。求哀請救乎。是
J18_0044B21: 故不唱救我而已。汝等不然。常唱救我。早得
J18_0044B22: 往生。森氏感歎。其夢驚窹。又師臨亡時。召知事
J18_0044B23: 信冏。有諄諄顧命。冏亦誾誾。以實對之猶蜀先
J18_0044B24: 主臨崩。召丞相亮。遺詔身後事。於永安宮。諸
J18_0044B25: 弟子衆。皆所聞知也冏意以謂。我不自揣。漫領
J18_0044B26: 遺占。受其重寄。不任戰兢。媿無寸補。夙夜
J18_0044B27: 鬱鬱。不知所嚮。適當中陰首七之夜。冏往師
J18_0044B28: 舊房。在影像前。念誦之間。忽覺惺然。除郤上
J18_0044B29: 來鬱悒。既而恍惚如眠。天將曉時。夢師之舊房。
J18_0044B30: 變成廣博嚴淨之居處。中央有一須彌座。多佛菩薩
J18_0044B31: 趺坐其上。於中有一尊。面貌似師。其餘相。悉
J18_0044B32: 皆眞金色。而莞爾微笑。覺後其相。猶髣髴在於目
J18_0044B33: 前云。又泉州日根郡。近木縣。地藏堂村。師生平。深歸地
J18_0044B34: 藏尊。今者闍梨所住。復以尊名。爲村稱號。豈不奇哉。寶幢山。總持院。正福寺

ウィンドウを閉じる