ウィンドウを閉じる

Z1760 後拾遺往生伝 三善為康 画像

続浄の割書は、青字で小さく表示。

巻_頁段行 本文
Z17_0105A01: 衆人。修行抖擻相唱知識。圖繪丈六立像阿彌陀佛
Z17_0105A02: 體。書寫法華經六部。是則爲九品六道也。便埋
Z17_0105A03: 般若堂艮巖下。同年八月一日。如故隱居。同十五日早旦。
Z17_0105A04: 堂沐浴。招門弟十八人謂曰。去年敎信之吿。已當
Z17_0105A05: 。汝等爲善知識。吾豈忘汝等乎。漸及夜半。金光照
Z17_0105A06: 室。香氣薰牎。雲上有樂。指西而去。更闌夜曙。開室見
Z17_0105A07: 之。顏向佛前。手結定一本作空。威儀不亂。端坐入滅。生
Z17_0105A08: 年八十七。爰門弟子。不戀慕。早不殯斂。經三七月
Z17_0105A09: 臭氣。葬斂之間。手印不燒。卽起石塔其手印矣。
Z17_0105A10:   今按。此人在慶家往生傳。然而仔細〔有イ〕省略。行業不
Z17_0105A11:   詳。故尋彼本傳。芟繁記要而已。
Z17_0105A12: 尼寂妙者。都事事一本作史二千石紀成忠母也。性受柔和。心
Z17_0105A13: 〔忌イ〕。適人之後漸生數子。多年之間。世事之隙。所
Z17_0105A14: 法華經一千餘部。所唱彌陀佛號五百三十萬遍也。行年
Z17_0105A15: 五十七。失良仇。七十歲。落首飾。偏厭有爲世。唯願
Z17_0105A16: 上道。永久四年正月三日夢。天童四人。容貌衆妙。足下放
Z17_0105A17: 光明。窻前飜舞袖。又有一武士。身著甲冑。形具相好
Z17_0105B01: 卽合掌低頭。啓來迎事。尼夢驚曰。我命已窮。僅一兩日
Z17_0105B02: 歟。勿他所之子族。爲眼前之悲歎也。此間殊無
Z17_0105B03: 病痛。宛如尋常。已及兩日。念佛不怠。西面氣絕。死後
Z17_0105B04: 之貌。猶如存日。于時永久四年正月五日。生年八十八。
Z17_0105B05: 紀吉住者。近江國野洲郡馬淵鄕住人。〔付イ〕村中之田夫。盡下
Z17_0105B06: 之野叟也。身無善根。家無財產。唯除寢食之外。淨與
Z17_0105B07: 不淨。常唱彌陀。念珠置而無員。遍數計而不記。然間屢
Z17_0105B08: 時氣。漸送日數。謂婦女曰。明日可死。今日欲
Z17_0105B09: 。婦問云。時氣之人。輒不沐浴如何。答云。命期已近。
Z17_0105B10: 制忌。遂以沐浴。猶如平生。以其明旦。被婦女
Z17_0105B11: 後園樹下。掃塵敷席。向西而居。婦問云。離吾廬
Z17_0105B12: 樹下。是何意哉。答云。汝是寡婦。爭斂死骸。爲
Z17_0105B13: 。故以離居。早歸吾廬再來云云婦憖從之。尙
Z17_0105B14: 憤心。及〔曉イ〕晩而行見。顏色不(〔色イ〕)變容貌容貌二字一本作貎容眠。
Z17_0105B15: 几而居。向西而化。村里聞者。莫嗟歎。推其年紀
Z17_0105B16: 延久年中也。
Z17_0105B17: 興福寺龍華院中。有一別房。人呼曰往生院。有上人。其

ウィンドウを閉じる