ウィンドウを閉じる

Z1750 拾遺往生伝 三善為康 画像

続浄の割書は、青字で小さく表示。

巻_頁段行 本文
Z17_0066A01: 。向西遷化。于時生年八十七。此時或上人參籠紀伊
Z17_0066A02: 國日前國懸社。其夜夢。從西方無量聖衆俱作伎樂。迎
Z17_0066A03: 老僧而歸矣。令其日時。正彼入滅之時也。
Z17_0066A04: 肥後國有一人。失其姓名。爲國務。拂曉趣府。爲
Z17_0066A05: 惑已失本心。過曠野深山。臨日暮人舍。此
Z17_0066A06: 舍有美女。端嚴不言。誘引此人舍內。于時此
Z17_0066A07: 人作是念。於深山之中美麗之女。京都府邊未
Z17_0066A08: 此女。若是羅刹鬼歟。卽生怖畏馬馳去。卽端嚴
Z17_0066A09: 女變羅刹鬼。追來云。我從今朝著以以一本作汝將來。縱雖
Z17_0066A10: 遁去更不脫。此人顧見此鬼。二眼赤如鋺。四牙白
Z17_0066A11: 尺餘。身體高大氣色猛惡。眼耳鼻口皆出焰火。馬倒無
Z17_0066A12: 跡。人落入穴。羅刹取馬食噉。不骨髓。次羅刹向
Z17_0066A13: 云。此男我食也。早可與給也。云云。時穴底有人。答
Z17_0066A14: 曰。汝羅刹女。以馬與汝。是汝我顧汝也。早可歸去。何
Z17_0066A15: 亦乞男哉。羅刹乞煩還去畢。此人亦作是念。此穴中有
Z17_0066A16: 大力鬼。害我無云云。卽穴中有音曰。汝勿怖畏。當
Z17_0066A17: 其心。爲汝令此穴也。此人問其人。答曰。我
Z17_0066B01: 是法華最初之妙字也。昔有一人聖。此西峰峯一本作邊
Z17_0066B02: 覩婆。籠法華經發願言。願法華經於此曠野。拔濟受苦
Z17_0066B03: 衆生云云。塔婆破損經卷分散。妙之一字猶住此所
Z17_0066B04: 益衆生。當知此所者羅刹衆集之地也。我於此所
Z17_0066B05: 刹難七萬餘人矣。曉有一童子。從穴中出來。將去此
Z17_0066B06: 。初日分時。得我宅門。童子語曰。汝發道心
Z17_0066B07: 法華。可生死淨土。是人歡喜以頭著地。一心
Z17_0066B08: 禮敬。童子忽然昇空不見。其人歸宅。以上件事
Z17_0066B09: 母妻子。卽發道心持法華。正念念佛得極樂
Z17_0066B10: 射水親元者。越中國員外別駕也。身雖國務。心偏歸
Z17_0066B11: 佛法。彼富有之時。休退之暇。修法華會年事。書
Z17_0066B12: 般若家事。加以。云六齋十齋。精進無闕。于
Z17_0066B13: 後夜。念佛不怠。或斷食七日無飢氣。或讀經連
Z17_0066B14: 連一本作一日無嬾心。況乎出家以後。每日念佛六萬遍。此外
Z17_0066B15: 遍數。而間康平年中春正月。已受病患漸經旬日
Z17_0066B16: 子孫問云。病惱之間念佛如何。答曰。吾雖病席。難
Z17_0066B17: 念珠。六萬遍念佛更以不退轉。只所慕者。吾以二月

ウィンドウを閉じる