ウィンドウを閉じる

Z1710 浄土八祖伝記纂 直勧 画像

続浄の割書は、青字で小さく表示。

巻_頁段行 本文
Z16_0396A01:  世。傳法不[上レ]絕矣。
Z16_0396A02: 今欲ント
Z16_0396A03:  委卽訓屬。
Z16_0396A04: 憶念。婆修槃陀白[シテ]ンヌ敎。
Z16_0396A05:  敎敎命ナリ
Z16_0396A06: 是以後宣經藏。以多聞力智慧辨才。如
Z16_0396A07: 功德而自莊嚴[シテ]
Z16_0396A08:  莊[シテ]佛道
Z16_0396A09: 一切修多羅義
Z16_0396A10:  宗蜜盂蘭疏曰。修多羅此ニハ契經。契者契
Z16_0396A11:  契。經者佛地論云。貫攝爲義。謂穿
Z16_0396A12:  所應知義。攝スル所化衆生矣。如
Z16_0396A13:  所[一レ]聞。
Z16_0396A14: 分別宣說
Z16_0396A15:  在分別。形口名宣說
Z16_0396A16: 衆生所應作
Z16_0396A17:  釋籖四曰。一切羅漢皆具四智。謂我生已盡
Z16_0396B01:  梵行已立。所作已辨。不受後有トナリ矣。應作
Z16_0396B02:  已辨之言。似後得四智。淺識蒙昧ニ[シテ]。取
Z16_0396B03:  所應作已。任[シテ]羅漢。以[シテ]菩薩
Z16_0396B04:  云者アランカ乎。知一不。雖似不是也。
Z16_0396B05:  龍樹菩薩。云所作已辨ニ[シテ]
Z16_0396B06:  例通[シテ]。且來者。錄紊亂也。
Z16_0396B07: 便捨命行矣。
Z16_0396B08:  一本ニハ便般𣵀槃
Z16_0396B09:  
Z16_0396B10: 婆藪槃豆法師傳  陳天竺三藏眞諦譯
Z16_0396B11:   續高僧傳一曰。拘那羅陀陳ニハ親依。或
Z16_0396B12:   波羅末陀。譯[シテ]眞諦。並梵文之名字也。
Z16_0396B13:   本西天竺優禪尼國ナリ焉。羣藏廣部。罔
Z16_0396B14:   ト云ヿ。今二代。共
Z16_0396B15:   故梁武之末。至陳宣初位。凡二十三載。
Z16_0396B16:   所出經論記傳六十四部。合[シテ]二百七十八卷矣。
Z16_0396B17:   此傳卽其ナリ焉。以大小

ウィンドウを閉じる