ウィンドウを閉じる

J0790 阿弥陀経義疏・聞持記 元照・戒度 画像

続浄の割書は、青字で小さく表示。

巻_頁段行 本文
J05_0669A01: 寳周帀圍繞是故彼國名爲極樂
J05_0669A02: 【疏】上七句示相下二句結名【記】隨釋列相中欄楯者縱曰
J05_0669A03: 欄橫曰楯切韵云堦際鉤欄也
J05_0669A04: 【疏】言行樹者周廻七重一一樹高八千由旬行行相當
J05_0669A05: 不參差故其樹枝葉上下七層皆垂珠網狀同佛塔
J05_0669A06: 【記】行樹中初約義釋
J05_0669A07: 【疏】觀經云妙眞珠網彌覆樹上一一樹上有七重網一
J05_0669A08: 一網間有五百億妙花宮殿【記】次引經證
J05_0669A09: 【疏】一重樹下一重欄楯故亦七重【記】一重下顯樹欄重數
J05_0669A10: 【疏】網是珠瓔復依樹上【記】網下點珠網所依
J05_0669A11: 【疏】則知皆是下二句止顯樹欄之體耳【記】則下點樹欄
J05_0669A12:
J05_0669A13: 【疏】一金二銀三瑠璃四玻𭹳是爲四寳【記】次顯四寶局
J05_0669A14: 在樹欄四寳中○初正示
J05_0669A15: 【疏】若凖觀經七寳花葉无不具足又大本中根莖枝
J05_0669A16: 葉七寳間錯【記】若凖下杖異
J05_0669A17: 【疏】此中略擧委在他文【記】此下顯略
J05_0669B18: 【疏】周帀圍繞有云凡佛菩薩居處皆然非謂一國土止
J05_0669B19: 有七重耳【記】圍繞中有云者文見大本與新譯經
J05_0669B20: 【疏】結名可解下諸莊嚴例順此結【記】結名中例順此
J05_0669B21: 結者謂下二處莊嚴文後例須結云是故彼國名爲極
J05_0669B22: 樂但在文略故此點之
J05_0669B23: 【疏】○二池閣中分四初明池水二池畔階道三階上樓
J05_0669B24: 閣四池中蓮花○初中
J05_0669B25: 又舍利弗極樂國土有七寶池八功德水充滿其中
J05_0669B26: 池底純以金沙布地
J05_0669B27: 【疏】七寳池者彼有八池【記】池閣隨釋池水中初示池數
J05_0669B28: 【疏】七寳所成【記】次示池體
J05_0669B29: 【疏】池中之水亦七寳色名八功德一澄淸二淸冷三甘美
J05_0669B30: 四輕軟五潤澤六安和七除飢渴八長養諸根【記】池下
J05_0669B31: 示水德
J05_0669B32: 【疏】毎一池心有如意珠王水從中出流注池中【記】
J05_0669B33: 毎下示水源
J05_0669B34: 【疏】金沙布地者觀經云渠下皆以雜色金剛以爲底沙

ウィンドウを閉じる